Симферопольский Форум: Граммар-опричники наступают - Симферопольский Форум

Перейти к содержимому

Внимание! Для всех новых пользователей введена премодерация сообщений и тем.
  • (59 Страниц)
  • +
  • « Первая
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Граммар-опричники наступают и просвещаются

#161 Пользователь офлайн   Gvirinko 

  • Ляпавко
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 1 522
  • Регистрация: 12 ноября 10
  • ГородSimferopol

Отправлено 25 января 2012 - 23:22

ratibor, к своему стыду товарища не читала (пока), но в разных-всяких дискурсах он является непременным атрибутом начитанных барышень, которые любят между делом ввернуть.


#162 Пользователь офлайн   Sirius 

  • A1
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 4 444
  • Регистрация: 15 сентября 10
  • ГородСимферополь
  • Страна:  

Отправлено 26 января 2012 - 00:02

Просмотр сообщенияratibor сказал:

это уже так сказать литературное оформление исходной фразы c'est la vie

c'est la vie дословно переводится как "это жизнь", можно сказать "такова жизнь". О каком литературном оформлении идет речь?


#163 Пользователь офлайн   ratibor 

  • Всегда!
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Обладатель Хрустальной речи
  • Сообщений: 4 811
  • Регистрация: 06 октября 10

Отправлено 26 января 2012 - 00:21

Sirius, можно же перевести как "судьба", "кысмет"
"такова жизнь" как я тут узнал у знакомых французских филологов - это литературное приобретение, с тех пор как французские фильмы СССР допустил на фестивали. смысловая нагрузка ближе к "так всегда случается"

История повторяется четыре раза: первый раз как трагедия, второй раз - как фарс, третий раз - для особо тупых, и четвертый раз - на Украине (Игорь Виттель).

#164 Пользователь офлайн   bormaley 

  • всем спасибо, до свиданья ...
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Старая гвардия
  • Сообщений: 16 994
  • Регистрация: 17 декабря 10
  • Страна:  

Отправлено 26 января 2012 - 12:01

http://simferopol.in...post__p__118042

времена идут, а я не тороплюсь - коротаю дни у подножья ночи,
если кто-то вдруг твой выключил звук - посмотри в глаза и сделай громче!

Поблагодарили: 1

#165 Пользователь офлайн   Simfosaur 

  • Живу здесь
  • PipPipPipPipPip
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Старая гвардия
  • Сообщений: 5 683
  • Регистрация: 28 сентября 10
  • ГородСимферополь
  • Страна:  

Отправлено 01 февраля 2012 - 14:03

Пользователи испытывают трудности с открытием страницы, или - с открыванием? Первый вариант - сплошь и рядом в Сети, второй - почти не употребляется, однако имхо трудности с открытием могут быть только у того, кто, собственно, это открытие и совершает, то бишь у первооткрывателя. Но никак не у открывающего страницу, дверь или пасть.


Поблагодарили: 1

#166 Пользователь офлайн   Инквизитор 

  • Vexilla regis prodeunt inferni
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 18 184
  • Регистрация: 20 сентября 10
  • Страна:  

Отправлено 01 февраля 2012 - 14:36

Просмотр сообщенияSimfosaur сказал:


Пользователи испытывают трудности с открытием страницы, или - с открыванием? Первый вариант - сплошь и рядом в Сети, второй - почти не употребляется, однако имхо трудности с открытием могут быть только у того, кто, собственно, это открытие и совершает, то бишь у первооткрывателя. Но никак не у открывающего страницу, дверь или пасть.



ИМХО:

Открывать - процесс продолжительный, не обязательно заканчивающийся нужным результатом. возможно, самое начало процесса.
Открыть = открывать + (успешный финал), процесс уже совершенный.

Соответственно, страницу можно открывать, а можно открыть. От обоих глаголов можно произвести существительное, и, значит, испытывать трудности как с открыванием, так и с открытием. И тот факт, что "открытие" сейчас ассоциируется не столько с дверьми, люками и страницами, сколько с обнаружением доселе неизвестных явлений, в данном случае не имеет значения.

Кстати, в этом смысле гораздо более понятна буржуйська мова:
Открыть/открывание = "Open/opening"
Открыть/открытие = "Discover/discovery", фактически - снятие покровов <тайны>, "разпокрытие"
Перепутать сложно =)


Еще есть нюанс, который состоит в том, что "открывание" обычно подразумевает приложение внешних усилий для этого действия, а "открытие" вполне может быть самопроизвольным.
И второй нюанс: "открытие" пишется и произносится короче =)

В результате имеем, что когда человек говорит о проблемах с открытием страницы, это означает, что страница не открывается независимо от действий данного человека. А когда говорит, что есть проблема с открыванием, значит, или у него руки кривые, или трясутся по пьяни =)

"Конец России хотели бы увидеть многие, но пока его удается только подержать за щекой…!" (с)

Изображение

#167 Пользователь офлайн   Gvirinko 

  • Ляпавко
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 1 522
  • Регистрация: 12 ноября 10
  • ГородSimferopol

Отправлено 01 февраля 2012 - 14:41

Инквизитор,

По-моему, дело не только в ассоциативном восприятии.
Грамота.ру говорит о таких значениях слова открытие(возможно, это не конечная инстанция):

Цитата

ОТКРЫТИЕ, -я; ср.
1.
к Открыть. О. неизвестных земель. Приехать на о. театрального сезона. Торжественное о. движения по мосту. Дать разрешение на о. выставки.
2.
То, что установлено, открыто исследованием, изысканиями, во время экспедиций, путешествий и т.п. Научное о. Сделать о. Открытия в области естествознания. Северная Земля была замечательным географическим открытием.
3. Разг.
То, что постигнуто, раскрыто, обнаружено кем-л. Сделать о. для себя. Приятное о.


#168 Пользователь офлайн   Инквизитор 

  • Vexilla regis prodeunt inferni
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 18 184
  • Регистрация: 20 сентября 10
  • Страна:  

Отправлено 01 февраля 2012 - 23:08

Gvirinko, правильно, если считать только существительное. Но ведь есть еще и глагол =)

"Конец России хотели бы увидеть многие, но пока его удается только подержать за щекой…!" (с)

Изображение

#169 Пользователь офлайн   Gvirinko 

  • Ляпавко
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 1 522
  • Регистрация: 12 ноября 10
  • ГородSimferopol

Отправлено 02 февраля 2012 - 10:07

Просмотр сообщенияИнквизитор (01 февраля 2012 - 23:08) писал:

Gvirinko, правильно, если считать только существительное. Но ведь есть еще и глагол =)

Есть глагол :)
Про открыть и открывать с тобой полностью согласна.


#170 Гость_dwor_*

  • Группа: Гости

Отправлено 04 февраля 2012 - 11:10

Почему-то зацепил анекдот. Истинные граммар-наци :)

— Какие планы на вечер?
— Пока никаких. А какие есть предложения?
— Сложносочиненные и сложноподчиненные.


Поблагодарили: 6 :

#171 Пользователь офлайн   Sirius 

  • A1
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 4 444
  • Регистрация: 15 сентября 10
  • ГородСимферополь
  • Страна:  

Отправлено 04 февраля 2012 - 11:30

dwor, А че - нормальный ответ. Сложносочиненные - это романтика + камасутра. А сложноподчиненные - это BDSM + ролевые игры.


Поблагодарили: 2 :

#172 Пользователь офлайн   Lara Kroft 

  • Живу здесь
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 7 702
  • Регистрация: 14 сентября 10

Отправлено 04 февраля 2012 - 15:36

я запомню :))))


#173 Пользователь офлайн   Lara Kroft 

  • Живу здесь
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 7 702
  • Регистрация: 14 сентября 10

Отправлено 06 февраля 2012 - 16:27

Слушайте, меня сегодня с утра вопрос волнует.

Услышала, как сотрудница говорит: "Я ему наберу", имея в виду телефонный звонок.
Мне жутко резануло слух, потому что я как раз обычно говорю "Я его наберу". Равно как и "Ему позвоню" вместо часто слышимого "К нему позвоню".

А как правильно-то?


#174 Пользователь офлайн   dasha 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 290
  • Регистрация: 06 августа 11
  • ГородСимферополь

Отправлено 06 февраля 2012 - 16:33

Просмотр сообщенияLara Kroft (06 февраля 2012 - 16:27) писал:

"Я его наберу"

Думаю, если правильно, то такое выражение применимо только к номеру телефона (ну или к ряду петель в вязании :D )) Но я тоже так говорю, и это куда лучше, чем "ему наберу"))))


#175 Пользователь офлайн   Neinsager 

  • –· ·– ···· ··– ·––– ··––··
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 21 576
  • Регистрация: 15 сентября 10

Отправлено 06 февраля 2012 - 16:48

Просмотр сообщенияLara Kroft сказал:

Услышала, как сотрудница говорит: "Я ему наберу", имея в виду телефонный звонок.

А что именно при этом имелось в виду? Я, к примеру, часто говорю кому-то из подчинённых «Набери мне такого-то» — боец дозванивается и быстренько на меня переключает. Так что фраза «Я ему наберу», возможно, описывает то же действие, только со стороны исполнителя :)


#176 Пользователь офлайн   Lara Kroft 

  • Живу здесь
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 7 702
  • Регистрация: 14 сентября 10

Отправлено 06 февраля 2012 - 18:00

Просмотр сообщенияdasha сказал:

Но я тоже так говорю, и это куда лучше, чем "ему наберу"))))



мне вот безумно режет слух, прямо вот до оскомы.

Просмотр сообщенияSchwein сказал:

А что именно при этом имелось в виду?


нет, не описанный тобой случай. А конкретно - набрать чей-то номер телефона, чтобы с ним поговорить. Вот я всегда скажу: "Я набрала Васю", а сегодня я услышала в том же значении вариант: "Я набрал Васе". Как грамотно?

Ну и как вариация - "я позвонил Васе" или "я позвонил к Васе" - какой вариант правильный?


#177 Пользователь офлайн   Neinsager 

  • –· ·– ···· ··– ·––– ··––··
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 21 576
  • Регистрация: 15 сентября 10

Отправлено 06 февраля 2012 - 18:06

Ну если уж совсем правильно, то — «Я наберу [телефонный] номер Васи» :) Все прочие варианты — сугубо разговорные, IMHO.


#178 Пользователь офлайн   Lara Kroft 

  • Живу здесь
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 7 702
  • Регистрация: 14 сентября 10

Отправлено 06 февраля 2012 - 18:14

да вот почитать бы где, как верно, а то я чет не нашла...


#179 Пользователь офлайн   Инквизитор 

  • Vexilla regis prodeunt inferni
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 18 184
  • Регистрация: 20 сентября 10
  • Страна:  

Отправлено 06 февраля 2012 - 22:13

Ноги растут из двух мест:

"ЕГО" ----------------------->
Верно: набери его номер телефона на клавиатуре своего телефона / инструкция для роботов
Верно: набери его номер телефона / инструкция для человека
Сокращенно и верно: набери его номер / по умолчанию подразумевается телефона; в зависимости от ситуации может означать любой другой номер, однако из контекста понятно о чем речь.
Сокращенно и неверно, но допустимо по причине традиционного понимания недосказанности: набери его / имеется в виду номер телефона; хотя в дружеской беседе двух линотипов может иметь и характер подкола ;)

"ЕМУ" ----------------------->
Верно: позвони ему по телефону / инструкция для роботов
Сокращенно и верно: позвони ему / инструкция для человека; по умолчанию подразумевается "по телефону", хотя может означать и что-то иное, например, требование жены "блин, да позвони ты в этот гребаный колокол, не видишь - ребенок капризничает".

Все вместе:
Набери его = позвони ему ----перемешиваем----> набери/позвони его/ему ----имеем 4 комбинации---->

* позвони ему /нормуль
* набери его /пойдет
* набери ему /звучит странно и часто режет слух
* позвони его /звучит совсем дико, а потому не используется

"Конец России хотели бы увидеть многие, но пока его удается только подержать за щекой…!" (с)

Изображение

Поблагодарили: 1

#180 Пользователь офлайн   Инквизитор 

  • Vexilla regis prodeunt inferni
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 18 184
  • Регистрация: 20 сентября 10
  • Страна:  

Отправлено 06 февраля 2012 - 22:26

Вариации на тему "позвони к Васе" не совсем правильные.
По идее, звучит нормально. Однако не в каждой ситуации:

позвони ему - нормально.
позвони к нему - допустимо в значении не "кому", а "куда".

Например:
Позвони к Васе на <диспетчерский> пульт.
Позвони к Васе домой.
Позвони к Васе на работу и спроси почем гречка.

Однако, смысл ситуации малость меняется, если вместо "куда" подставить "кому":

Позвони Васе на <диспетчерский> пульт.
Позвони Васе домой.
Позвони Васе на работу и спроси почем гречка.

Если при использовании предлога "к" предполагалось, что важнее дозвониться до места, чем до конкретного человека (к примеру, звонить к Васе на работу можно не обязательно самому Васе, он вообще может сидеть рядом). Без предлога подразумевается, что нужен именно Вася, и дается примерное указание на его дислокацию. То бишь, на номер телефона.

Все это вырождается в синоним, когда человек, не владея речью в достаточной степени, применяет "позвони к Васе" в значении "позвони Васе", т.е., путает "куда" и "кому". Примерно так же, как путают "-тся" и "-ться" =)

"Конец России хотели бы увидеть многие, но пока его удается только подержать за щекой…!" (с)

Изображение

Поделиться темой:


  • (59 Страниц)
  • +
  • « Первая
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей